My photo
Berlin, Frankfurt, Paris, Chapel Hill, Boston, Istanbul, Calgary, Washington DC, Austin, Tunis, Warszawa and counting

Wednesday, December 30, 2009

Erzwungener Verrat

Nach welchen moralischen Maßstäben kann man diejenigen verurteilen, welche unter unmöglichen Umständen nicht ihr eigenes Leben für andere opfern wollten? Kann man aus heutiger Sicht diese überhaupt richten? Und, immer wieder, wie hätte man denn selber agiert?

Doris Tausendfreunds Dissertation (Erzwungener Verrat. Jüdische 'Greifer' im Dienst der Gestapo 1943-1945) geht diesen Fragen nicht auf den Grund. Will es ja nicht tun, auch wenn das Verständnis der Autorin für die Zwangslage ihrer Subjekte klar wird. Tausendfreund erklärt das perfide System der Gestapo, welche jüdische Fahnder zur Aufspürung der sogenannten U-Boote (Juden 'illegal' in Berlin verblieben) einsetzte. Vergleichbar vielleicht mit den Kapos der KZs, erlaubten diese Fahnder (und Ordner) den Abtransport tausender Juden bei einem minimalen personellen Aufwand der Gestapo. Die Autorin betont den Unterschied zwischen Ordnern und Fahndern. Erstere befolgten direkte Befehle und holten z. B. Juden in ihren Wohnungen ab. Letztere waren eigenverantwortlich für die Suche nach untergetauchten Juden zuständig und einige von ihnen entwickelten sogar ein perfides Interesse auf der Jagd und an ihren Möglichkeiten sich hierdurch auch persönlich zu bereichern.

Schätzungen zufolge verweigerten 5000 Juden in Berlin sich ihrem Abtransport und riskierten das Leben als U-Boote. 1400 von ihnen überlebten. Diese U-Boote waren auf konstante Hilfe von allen Seiten angewiesen, sie hatten bald wenig Geld übrig, hatten Schwierigkeiten Obdach zu finden und sahen sich zusätzlich der normalen Problematik des De Facto-Obdachlosen, ständiger Verfolgung ausgesetzt. Diese Fahnder waren zum großen Teil vorher in Kontakt mit vielen Juden gekommen (einer hatte so in der Kleiderausgabe gearbeitet), viele hatten bereits vorher versucht im Untergrund zu entkommen und kannten die Tricks und Aufenthaltsorte ihrer Glaubens- und (so traurig es klingt) Leidensgenossen. Sie waren besser qualifiziert und erfolgreicher als die Gestapo in dem was sie taten. Absolute Zahlen sind unmöglich zu berechnen, aber die am längsten tätigen Fahnder waren für das Aufspüren und Denunzieren von hunderten von Juden verantwortlich. Sie warteten auf großen Plätzen und an Umsteigebahnhöfen auf alte Schulkameraden und andere bekannte Gesichter, erkundeten Bars und Cafés, unterhielten sich sympathisierend mit gefangenen Juden um an Informationen über ihre Familien zu gelangen.

Es ist schwierig, wenn nicht unmöglich, Verallgemeinerungen über diese Greifer zu treffen. Sie kamen aus allen sozialen Schichten, waren Kleinkrimminelle, Doktoren, Du und ich. Die bekannteste von Ihnen Stella Kübler-Isaaksohn, das blonde Gift, verriet wohl an die hundert Juden. Sie war selber, zusammen mit ihrem späteren Mann, aus dem Untergrund von einer Bekannten aufgegriffen worden. Anfangs wollte sie ihre Eltern schützen, sie wurde geschlagen und gequält, später arbeitete sie weiter auch nachdem ihre Eltern bereits deportiert worden waren. Doch hörte sie bereits vor Kriegsende mit der Suche auf (ob aus Selbstinteresse oder Reue bleibt offen) und zahlte mit dem höchsten in West-Berlin gefällten Urteil gegen einen Fahnder (10 Jahre) und dem Haß ihrer Tochter in Israel, welche sich wohl bis zu ihrem Selbstmord 1994 weigerte mit ihr wieder Kontakt aufzunehmen. Ihr Ehemann, Rolf Isaaksohn, weniger berühmt (weil keine Frau? weil nicht schön und blond?), aber um so effizienter, grausamer und erpressender, flüchtete sich 1944 Richtung Kiel mit 40.000 RM und war nie wieder gesehen oder gehört. Allgemein läßt sich sagen, daß die länger Dienenden in den meisten Fällen auch ein größeres kriminelles Eigeninteresse entwickelten und sich zur bezahlten Hilfe ihrer Opfer bereit erklärten oder sie nach Verhaftung auch noch beraubten ohne dies ihren Gestapo-Vorgesetzten gegenüber einzugestehen. Die Gestapo wiederum ließ sich natürlich (?) nicht bestechen (bzw anders ausgedrückt, ignorierte gegebene Versprechen) und deportierte auch ihre besten Fahnder.

Einige Greifer scheinen einfach zu verurteilen, die Isaaksohns scheinen ein solcher Fall. Ruth Danziger soll wiederholt versucht haben die Gestapo zu ihrer Tante zu führen. Helmuth Stecher, NSDAP-Mitglied seit 1930, in der SS bis zu seinem Ausschluß aus "charakterlichen Gründen" (!), schließlich 1943 enttarnt und aus der Wehrmacht ausgeschlossen. Auch er überlebte, als Vertrauter des Leiter des Judenreferates der Gestapo (Walter Dobberke), sein Spur verliert sich in München 1957.

Diesen bösen (schlechten, kann man das so sagen?) müssen andere gegenüber gestellt werden. Günther Abrahamsohn, welcher wiederholt Menschen entkommen ließ, bzw ihnen sogar aktive Hilfe gewährte. Ist es überraschend, daß diese Fälle sich je näher das Ende des Krieges rückte vermehrten? Ingeborg R., welche sich zur Zusammenarbeit erklärte, auch (angeblich unbeabsichtigt) einen Lebensmittelkartenhändler verriet und durch ihn mehrere seiner Kunden, aber die erste Möglichkeit zur Flucht nutzte und mit ihrem späteren Mann "bis Kriegsende auf Fahrrädern durch Deutschland fuhr." (Was für unglaubliche Geschichten sich hinter diesen lapidaren Sätzen verstecken müssen.)

Im Allgemeinen läßt sich sagen, daß alle Fahnder zeitweise anderen Juden halfen, manche für Geld, manche aus Opportunismus, manche mit Rücksicht auf die Nachkriegszeit, manche aus Überzeugung. Wer kann heute schon noch erkennen, wer wann wen warum laufen ließ? Das Leben ist leider nicht so klar definiert wie man es manchmal gerne hätte.

Mehr als die Hälfte der Greifer überlebten (in Bezug auf Stella muß man sich fragen, gerade in Bezug auf ihren Selbstmord, ihre 10 Jahre Haft in der SBZ und ihrem Verhältnis zu ihrer Tochter, was das hieß: Leben), was natürlich im Vergleich zur obengenannten Quote (1400/5000=0,28%) sehr viel ist. Zehn wurden deportiert, einer erschoss sich und seine Frau am Abend vor der Deportation. Ruth Danziger soll von überlebenden Juden 1945 in Berlin ermordet worden sein (Stella wurde erwiesenermaßen desöfteren körperlich angegriffen, die Gruppe 'Aufbau und Frieden' ließ bereits während des Krieges den Fahndern Todesurteile zukommen, dies scheint also durchaus möglich). Ein Fahnder soll auch bereits im Zug Richtung Theresienstadt von seinen Mitdeportierten (und vormaligen Opfern) erschlagen worden sein. Die restlichen 17 mußten sich zum großen Teil vor Gericht stellen (SBZ-Gerichten, dem Westberliner Amtsgericht, sogenannte jüdische Ehrengerichte). Einige wurde in der DDR hingerichtet, einige bekamen in Schauprozessen lange Strafen aufgebrummt (darunter auch einige Ordner) als Teil der gegen die BRD gerichtete Propaganda der exemplarische Entanzifizierung der DDR.

Was bleibt? Wie immer die mangelnde Aufklärung der BRD-Justiz. Kein einziger der ehemaligen Gestapo-Vorgesetzten wurde für das verurteilt zu was diese Opfer zu Tätern zu werden gezwungen worden waren. Walter Dobberke verstarb in sowjetischer Haft direkt nach Kriegsende. Stella wurde ein Mythos mit eigenem Buch, Film und Wikipedia-Seite.

Als Schlussnote, war ich geschockt von der legalistischen Art der Gestapo, der Nazis, der Deutschen (nein, denn wie Glaser schon meinte, es gibt keine Universalschuld, auch wenn ich in diesem Fall nicht sicher bin, ob er sich nicht irrt und die Universalschuld vielmehr einige, wenige Ausnahmen enthält) auch noch im absoluten Chaos des Krieges und angesichts ihren abartigen Verbrechen. So leitete die Gestapo 1942 ein Korruptionsverfahren gegen einige Beamte ihres Judenreferates ein, da diese sich unrechtmäßig an jüdischem Eigentum bereichert hätten. Desweiteren wurden Juden nach ihrer Deportation enteignet aufgrund ihres "gewöhnlichen Aufenthalts im Ausland" "unter Umständen, die erkennen lassen, daß sie dort nicht nur vorrübergehend" seien. Unter den damaligen Grenzen wurde das heutige Polen juristisch dafür extra als Ausland eingestuft. Muß man da eigentlich noch irgendetwas dazu sagen?

Friday, December 25, 2009

Geheimnis und Gewalt - Nachwort

Das Geheimnis und Gewalt läßt mich noch nicht los. In meiner Kritik leider außer acht gelassen ist die Positionierung Glasers nicht nur gegen den Faschismus, sondern auch gegen den Kommunismus. Dieses Wort ruft ja heutzutage bei vielen Menschen meiner Generation (zumindest in Deutschland oder den USA, weniger in zB Frankreich) eine sofortige Vorverurteilung und Abwehr hervor. Dies ignoriert aber die Vereinnahmung des Kommunismus durch die jeweilige nationale KP (irgendwann geführt und dominiert durch die Sowjetunion), es ignoriert die anarchistischen und kommunistischen Ideale, welche von vielen Mitgliedern vertreten wurden. Glaser ist nie ein linientreuer Parteisoldat geworden, er distanziert sich schon während der späten 20er Jahre von der Linie exemplarhaft gezeigt durch seine Berichterstattung über einen Prozess dreier SA-Mörder, welche er sich weigert als reine Bestien darzustellen, sondern sie als (vielleicht all zu) menschliche Opfer ihrer selbst und ihrer Situation beschreibt, welcher sie durch ihren (im übrigen nicht politischen) Mord zu entkommen versuchen. Glaser ist ein deutscher, kommunistischer Sympathisant der 20er und 30er Jahre, kein blinder Stalinhöriger oder treuer Parteigänger, welcher den Hunger und das Elend der Sowjetunion ignorierend der Führung folgt.

Geheimnis und Gewalt

Wie beschreibt man einen Georg K. Glaser am besten? Vielleicht könnte man ihn als eine Art deutschen, proletarischen Malraux oder Neruda nur ohne den ganzen großen beruflichen und literarischen Erfolg bezeichnen. Geboren im rheinhessischen Gunterblum als Teil einer Großfamilie dominiert vom grausamen Vater, flüchtete sich der heranwachsende Glaser vor dem schlagenden pater familias auf die Straße und verbrachte wohl den Hauptteil der 20er Jahre als Herumtreiber, als Stromer, als Ur-Bohèmien sozusagen nicht durch freie Wahl, sondern seine Lebensumstände, bzw in Erziehungsanstalten eingewiesen. Er begann mit kommunistischen Jugendgruppen zu sympathisieren und nahm Teil am unseligen Straßendreikampf zwischen Polizei, SA und Kommunisten. Im Gefängnis wegen Gewalt gegenüber eines Polizisten schrieb er seine ersten Texte um zu einem von der kommunistischen Bewegung tolerierten, wohl nicht akzeptierten, Literaten zu werden ("On me laissait la liberté du fou - mon livre n’était pas conforme à la ligne. Néanmoins, ils l’ont publié.") als welcher sich einer Mischung aus Journalismus und Literatur bediente, welche ich eher mit späteren Autoren wie Norman Mailer verbunden hätte - Stichwort: the novel as history, history as a novel. Nach der Machtergreifung (-ernennung?) Hitlers und einigen erfolglosen Versuchen den Widerstand zu organisieren floh er in das Saarland, welches kurz vor der Abstimmung über seine Eingliederung ins Reich stand. Das Resultat der Abstimmung im Gefängnis erfahrend flüchtete er sich mit viel Glück nach Paris. Anders als viele seiner Zeitgenossen integrierte er sich in seinem Exil, wurde Franzose und heiratete eine Französin. Mit dem Kriegsbeginn 1939 in die französische Armee eingezogen war er in Dunkerque, nur um später in deutsche Gefangenschaft zu geraten und die Zeit bis 1945 in Kriegsgefangenschaft in Deutschland arbeitend zu verbringen. Landesverrat bzw Spionageverdacht zwangen ihn sowohl vor den Gefangen wie den Bewachenden seine wahre Identität zu verheimlichen. Glaser ließ sich nach Kriegsende in Paris nieder und arbeitete die Jahre vor seinem Tod 1994 im Marais als Kunsthandwerker.

Geheimnis und Gewalt ist die literarische Aufarbeitung seines Lebens bis 45. Er schrieb später noch ein zweites Werk über die darauf folgende Zeit in Frankreich. Ich las sein (anscheinend) Hauptwerk in den letzten Tagen mehr oder weniger schnell und bin beeindruckt. Nicht nur ist sein Leben als solches und dargestellt in den nackten Fakten faszinierend, seine literarische Bearbeitung ist desgleichen von einer schwer beschreibbaren Wucht. Glaser ist kein hochgebildeter Mann, er ist autodidaktisch gebildet und schreibt mit der Offenheit einer (wenn auch wohl künstlichen) mündlichen Sprache. Er hat nicht das Sprachtalent eines Camus, Sartre oder Faulkner, aber dies will er wohl auch gar nicht haben. Neruda meinte der Dichter dürfe keine Angst vor dem Volke haben, Glaser ist Teil eben dieses Volkes, er braucht sich nie dieser Maxime zu erinnern, da sie ihm inhärent ist. Sein Werk ist autobiographisch, aber keine Autobiographie. Anders als Malraux oder Hemingway sind seine Erfahrungen aber nicht nur Basis eines Romans, sondern stecken vielmehr den engen Rahmen seiner Erzählung ab. Manche der Kurzgeschichten Hemingways (die Nick Adams Stories oder Snows of Kilimanjaro) erscheinen mir vergleichbar, aber letztlich bleibt Glasers Roman etwas eigenes.

Dieser Roman ist fraglos das (bisher) beste (deutsche) Buch, was ich bisher über die Zeit des dritten Reiches gelesen habe. Es ist ihm wohl leider nie die Aufmerksamkeit gewidmet worden, welche er verdient hätte. Im Internet sind wenig und nur rudimentäre Texte über ihn vorhanden. Im französischen Wikipedia gibt es nicht mal mehr einen Eintrag über ihn, im deutschen nur einen kurzen. Vielleicht ändere ich dies noch.

Noch ein wenig Primär- und Sekundärliteratur:
- ein Nachruf aus der Zeit
- un entretien dans le taz malheureusement traduit vers le français
- Glaser par Glaser, Koestler par Glaser
- Rebell unter Renegaten - ein Saarbrücker Gespräch
- Une jeunesse allemande

Tuesday, December 22, 2009

Main Street

I didn't know nuttin' about Sinclair Lewis' Main Street when I picked it up in DC somewhere. It quickly became obvious (for me in any case, and I might be wrong) that the author was influenced by the early 20th century reform movement in the United States. His protagonist is a promising, young librarian who turns into a tragic heroine as she battles to change the small mid-western town into which she marries. In a way, with the emphasis lying elsewhere, she is comparable to Madame Bovary. I will not tell how she compares to this French figure at the end, let it suffice to say that Lewis' solution is a truly American one. I postponed writing this blog entry for way too long and don't really have much to say anymore, but I found a nice (and still valid I believe) citation from the author, part of his speech accepting the Nobel Price in Literature:

"in America most of us — not readers alone, but even writers — are still afraid of any literature which is not a glorification of everything American, a glorification of our faults as well as our virtues"

Sunday, December 13, 2009

Travelling in the South

"Goin' down South" as R. L. Burnside would put it. Passing through Virginia, dipping into the Piedmont, pushing towards Charleston, South Carolina, the cradle of the War between the states. Savannah, Georgia, almost its twin sister, finally southern Georgia and into Florida. Small hick towns boasting religiously themed coffee shops which can count their daily customers on one hand. Ending the trip in Gainesville, Florida, a super-sized Chapel Hill with over 80,000 students living there.

How can one sum up 8 days on the road, constant driving, ever constant motels at night, ever changing landscapes outside the window? People have written books about these kind of journeys (well, maybe not, 8 days might be a bit short for that). This leaves me with a desire to express a few superficial remarks on the South per se, as far as that exists.

1) It is beautiful. The foggy Blue Ridge Parkway, the duned Outer Banks, Charleston harbor with its mansions, Savannah's moss-covered trees shading its many squares, the blackwater marshes of North Carolina, the forests and national parks in Georgia and South Carolina. Honestly, this trip could have lasted twice as long and I wouldn't have gotten sick of looking at those landscapes.

2) The Southern Drawl is, hands down, the most amazing dialect in the English-speaking world. No, I don't care what you say, you're wrong! Southerners are also extremely friendly, even though that might also simply be a small town thing.

3) Especially Charleston (but also, for example, the tour in Stonewall Jackson's house) is as depoliticized as to be ridiculous at times. In a guided tour of a mansion there, the erstwhile owner's riches were explained to have been based on the import/export business. I chimed in, wondering whether that included slaves (as at least some of his wealth had been amassed before the interdiction of the import (sorry for the word) of Africans into the USA in 1808 (or around there in any case)). My response was some jamboree that had not much to do with my question. Regardless of this it is clear that the whole Southern economy, especially in these rich trading towns and ports, was based on slavery as the undercurrent which was what made it profitable. After the Civil War, these towns and their industries fell into disarray simply because the whole business model was unsound when labor actually had to be paid for. Simply put, not only did every rich business man of those areas have a few slaves working in the kitchen and garden (and more), they also couldn't have become rich in the first place if it wasn't for the cheap labor input provided by human chattel.

I felt as if this subject was eluded by simply not mentioning it. Every tour was depoliticized, statues and plagues commemorating the Confederacy, its soldiers and individual generals or statesmen are still standing all over the place. I don't mind having left them standing, they also show what the South was like between 1890 and 1910 (when most of them were constructed by the Daughters of the Confederacy), but why would the city not put a little explanatory sign next to them? Why would tour guides not discuss openly that the beautiful houses which garnish their cities were made possible through one of the vilest and long-lastings crimes in the history of humanity? Not to become too self-congratulatory, but German policy towards its past has been far better in that sense with memorials and museum all over the place. Charleston has a museum of the Confederacy (that is kind of like a Holocaust Museum being called Museum of the Third Reich) and one city museum which tells the stories of maybe two or three of its black citizens over the last 200 years. The word reconstruction is used exactly once and the Civil Rights Movement seems to have never made it to South Carolina. It's almost as if people think by not talking about it, visitors will appreciate the beauty without dwelling on the dark side of history. What folly.

Hanging onto this thought for a second, it might very well be that this kind of refusal to deal with the past is not so much the Southern way of doing things but the American one. Maybe a country (a society), which believes as strongly in its own exemplarity and uniqueness, which boasts with as much pride of its history (the American Dream, A City Upon A Hill, Manifest Destiny, the pioneers, the puritans even) can simply not accept to face the horrible deeds its forefathers committed, regardless of whether this relates to Native Americans, the internments of Germans and Japanese, anti-Chinese legislation or the treatment of African Americans ever since their arrival in the colonies.

4) My last reflection is actually related to this bizarre perception of history. Savannah, Georgia, prides itself on its founder, James Oglethorpe. The irony of that is how life in the Savannah almost from the beginning on ran counter to Oglethorpe's desires, wishes and beliefs. His convictions when founding the city were for it to remain free of liquor, slaves and business activities. This again seems to be a rather common American (or maybe human, but I feel it is more developed in the USA than in most European countries) trait of glorifying past leaders whose advice and beliefs the US today (or even back then) ignores. Jefferson is a prime example for this as few people would ever consider living in his vision of a yeoman farmer society, yet he is a hero to the American people as such. Ironies of history I guess.

Tuesday, December 08, 2009

Life in Washington, DC

I undoubtedly should have kept up with this while I was actually living there, but life is busy sometimes and even though I have no truly valid excuse we will just leave it at that. Just a few comments on DC before the immediacy of my memoirs has faded. The city per se is nice, maybe a bit too small, with only a few neighborhoods really being enjoyable to explore (as in not too quiet and residential). What is amazing are the cultural options available at no charge. Most of the museums are free and some of them house big-screen movie theatres which show older films (kostenlos aber nicht umsonst sozusagen - sorry). I saw John Ford's The Searchers recently for example and it's a thrill to see such a film on a big screen and listen to an entertaining discussion about it afterwards. There are a couple (as in not many, but at least some do exist) decent blues bars. I believe there a variety of classy Jazz spots, but I am not so much into those so I wouldn't know.

The one (negative) thing that struck and that I will try to lay out in some detail here, is the race question. I have written about this extensively (well, whatever that may mean - check my labels if you care to know) and quite contradictorily at times, reflecting where I was living, what I was doing there and with whom I was interacting. In DC what astonished me (surprised me again I should maybe say) was the clear-cut segregation between African-Americans, Hispanics and whites in the city. Some bars around U Street or in Adams Morgan populated by the young, studious and (soon-to-be) successful manage to attract a more mixed crowd. These people are not only the exception though, they constitute a small elite of post-racial Americans.

The house that I lived in was relatively far up in the North, towards the Maryland state line. As American cities go, the grid system, offered us two parallel routes toward the mall, downtown or any other relevant destination. Leaving the house you would turn right and walk two blocks to Georgia Avenue where you could take a bus going South, or you would turn left and after half a block take one of the 50s going in the same direction on 14th Street. Per se there is nothing peculiar to this kind of harmless public transportation system. Remember this is the US, buses are full during the day, move slow and on the weekend and late at night, get ready to wait.

This not the point though. Rather, the depressing fact was that when taking the bus down Georgia I (seriously) think I not once saw a white guy on the bus. Nor even anyone looking as if he (or she) were a Latino(a). No one ever bothered us (except a few annoying, but friendly drunks), but how does it reflect on a society that whole areas of one city (none other than the nation's capital!) can be as segregated? Going down 14th (except during rush hour with everyone going to work), the same thing in reverse. Hispanics dominating the bus, the sidewalk and stores. In this case of course a language barrier even prevented me from knowing what people around me were talking about.

And that's that really. Is there anything else to say? As I already pointed out, some young, successful types hang out in interracial groups. Mostly, while drinking too expensive beers and looking hip in bars and clubs dominated by (sorry) bad music. That is not the point though. Large parts of the population, and every one who is poor keep, to themselves. The melting pot most likely always was a myth, but in DC it is just astonishing how interaction simply does not take place. Maybe the young professionals cited above are leading the way towards a better, more beautiful, postracial America. But maybe they (and their President) are only an aberration of an unalterable truth. The United States is and always has been a segregated country. With different ethnic groups living side by side but not mingling or truly interacting.

The Redneck Way of Knowledge

Traveler, if you ever come to Charleston, South Carolina, and you have quenched your thirst with antebellum mansions, marveled at statues of Confederate soldiers and Southern glory, seen the rich, white aristocrats in their elegant restaurants and the poor, blacks folks sitting on church steps selling baskets to tourists, you need to go to the Blue Bicycle Bookstore. I had wanted to continue my Chilean tradition (1, 2) of reading literature of the places where I travel and was directed to the store in my search of local authors. A great second-hand (and new) book store, it also boasts of a sizable collection of Charlestonian writers (most signed by the author, which is unfortunately reflected in the prize). Thus I found Blanche McCrary Boyd's The Redneck Way of Knowledge.

Boyd is on the one hand a hard-drinking, true Charlestonian and Southerner who enjoys stock car racing and bad liquor early in the morning. On the other hand, she is lesbian, left South Carolina (and the South as she claims, actually she want to Duke, which I guess makes this one of her half-truths) at 18 and has returned only sporadically. Her book is made up of a collection of essays (short stories? novellas?) mostly dealing with her past, background and life in as well as visits to Charleston. In her own words: "Being a white Southerner is a bit like being Eichmann's daughter: People don't assume you're guilty, but they wonder how you've been affected."

The texts in her collection were at their strongest when Boyd discussed her familial relations of how her ultra-conservative surroundings reacted to her radical left-wing politics in the 60s and how her perception of them changed. She is at her best when she talks about the peculiar South, she is at her weakest when she enumerates drinking binges viewed as a protest against the stiff, racist, aristocratic upper society of Charleston. But also when she (seemingly) desperately tries to reclaim her roots through attending the Tough Man Contest or the desire to holler at Dixie at the top of her lungs. Finally, Boyd closes with two very personal and humane texts on her having been in the car when a friend ran over a black man coming home late at night when she was a teen and follows this up with an extremely interesting piece on the Greensboro Massacre of which I had been completely unaware.

At some point in the beginning (I couldn't find the citation) Boyd quotes her aunt in saying that she should finally write a book that were less complicated and then states that The Redneck Way of Knowledge were that book. I saw a lot of potential in her writing, potential that she not always fulfilled. Kind of like a great athlete (let's say Jay Jay Okocha or Vince Carter) who was always tantalizing, even great but never really lived up to his billing. I hope to read one of Boyd's novels on South Carolina just to find out whether her more complicated read comes closer to fulfilling her potential.

Monday, December 07, 2009

The Good German

An easily accessible thriller, Joseph Kanon's The Good German was made into a film a few years ago which I had seen. The story taking place in post war 1945 Berlin, I was (inevitably I suppose) intrigued. There isn't much to say about the novel per se. It is a crime novel. The American hero returns to his post war home of Berlin in search of his erstwhile lover whose physicist husband has become an important cog in the scientific Nazi research team at Pennemuende. Both the Russians and Americans are trying to recruit those scientists, our hero is trying to protect his love interest while working on the murder of an American enriching himself through the black market. Confusion ensues, but, of course, this is a laid back crime novel after all, life never becomes really bad.

What is far more interesting are the (apparently and apart from a few irritatingly Anglicized German plurals: ein Greifer, zwei Greifers) well-researched facets of life in Berlin during the summer and fall of 1945 and the early American occupation. Among the most interesting or shocking of these, was the process of a Jewish girl which had worked for the Gestapo looking for Jews who were then deported. The apparent (and near total) breakdown of discipline within the US armed forces. And finally, the American willingness to ignore or even to hide the Nazi past of important scientists, recruited in preparation of the confrontation against the Soviet Union.

Monday, November 30, 2009

If Beale Street Could Talk

A great, inspiring title (for a blues aficionado such as me in any case), If Beale Street Could Talk, disappointingly is not followed by a novel living up to its billing. My knowledge of Afro-American writers is cursory at best and picking up James Baldwin's novel was supposed to be a step towards rescinding that. Yet, I did not really enjoy reading it. The story was too simplistic, too clear cut. From the bad white cop, to the fearful Hispanic lady, the young black heroes, no character truly developed any depth. Characters were either bad or good, with no gray in between. Plus, the story was oddly sexist, especially maybe for a supposedly liberal (and homosexual) writer. I felt at times as if all Baldwin was trying to achieve was teach black youngsters the values of sticking to one's family and the virtues of a healthy relationship. All this might be fine and dandy, but I did not find it interesting enough to truly enthrall me. Plus, I feel that the teaching of values in a more subtle manner would be more promising (but that might only be valid for me). In any case, I really believe that this book was geared more towards youngsters and am simply too demanding.

Sunday, November 22, 2009

Memoirs

Never having developed much of an interest for poetry, I had not known of Pablo Neruda before I flew to Chile. Once there and developing an interest in its literature and recent history, it is virtually impossible to avoid him. Someone had furthermore recommended his Memoirs to me before. So I felt it appropriate to bring them along on my trip even when I only managed to read through most of it on my flight out of the country. I really liked it. Quite honestly and in general, Chilean literature and culture based on the little that I have seen and read has made a really positive impression on me and I would love to read more of and about it. Preferably not in translation but in the Spanish original of course, but I guess that's just a pipe dream for the time being.

Neruda is one of those mythic early 20th century characters who seem to have perished from the earth since. A world-traveler, politician, philosopher, poet, bon vivant (in every sense of the word if you get my meaning), a communist and rich man. He spent time in India, China, Europe and of course all over his native Chile. He fled through the mountains into Argentina in order to escape his arrest and was in Spain during its monumental civil war. His life portrayed in broad strokes reminded me of Malraux (whom he fleetingly mentions in his Memoirs).

The book itself is a fascinating portrait of his life and times. I find it difficult to sum up the life of a man of his size in a few short sentences, but he follows more or less straight his development from life in rural Chile (near Temuc), to becoming a down and out poet and student in Santiago, to his career in the Chilean foreign service. His life long dedication to Communism and the people, Chileans and others. In his words: "The poet cannot be afraid of the people." His language is pristine (even in translation, did I mention that I hate having to revert to those?) and the book starts out with one of the most beautiful openings I have ever read: "In these memoirs or recollections there are gaps here and there, and sometimes they are also forgetful, because life is like that."

Again, I will not degrade Neruda to even an attempt on my part to truly reflect here the manifold issues and topics he addresses in his Memoirs. His descriptions are fascinating and the reader feels as if he really begins to understand the people, area and time-frame that Neruda lived with and in. The mistreatment of the natives by the Chileans, the poverty of the miners, the literary scene of Chile, life as an expat in the early part of the 20th century.

There are only two aspects that I would like to point out, cold political scientist that I am (and no poet). The life that Neruda lead is met with envy by the reader, especially his twenties, but his treatment and sexist perception of women served like a cold shower to me. Women are seemingly there to serve him in a subservient position. No equality, no companionship is possible. He shares his minds with friends not with the women in his life. Arguably, his relationship with Mathilde is different, but even here the words that were stuck in my head were that in his life with her, he composed poetry in the morning and she typed his verses up in the afternoon. I wonder whether he even realized what he was missing out on, or maybe partnership as equals were simply impossible to even imagine for him back then (and considering his background). I don't know, but I did feel bad for him on that account.

Finally, last point: Stalin. Neruda died in 1973. He wrote his Memoirs not long before that. Yet, for him Stalin was a great man. The 20th Congress seems to have not tarnished this image much. Maybe realizing in the fall of your life that whom (and what) you believed in was not and had never been the ideal you were looking for is simply too much to ask of a man. Still, I found that problematic.

What else? I need to read some of his poetry now. But for that I should really work on my Spanish a bit upfront.

Tuesday, November 17, 2009

Juncker Enters the Fray

A bit belated, but here another post I did for the Atlantic Council.

Merkel's Speech Before Congress

Another blog post for the Atlantic Council. This time focusing on the reception of Merkel's speech before Congress.

Travelling in Chile

Most people who know me will be aware of my aversion to travel. This might sound ironic considering my life style but I would beg to differ. I do not usually travel I live in a variety of places. There is a difference. Staying in a place for a few months even, speaking the language more than only in a cursory manner, having a routine and repeatedly going to the same bar/court/whatever, developing acquaintances there are important elements for me of getting to know a place. I feel like a two week visit to a country, residing in a hotel and incapable of communicating with large swaths (if not all) of the population, is a regrettable exercise that I am not a fan of. Yet, here I was going to Chile, my knowledge of Spanish limited to ridiculously few phrases and expressions and I didn’t even have the time nor the money to stay longer than for a bit more than a week. Being a conscientious traveller I did at least organize myself two books by Chilean authors as an introduction to the country, but quite obviously my understanding of the society, its people and the country as such remains rather ludicrous.

Following this theoretical preface I have to admit that I absolutely loved it though. I flew down with an American friend of mine, staying with a French friend who lives there and obviously speaks the language. From a language point of view my stay turned into a crazy potpourri of languages, with Spanish, French, English and sometimes even English intermixed. At times I felt incapable of formulating even a phrase in one language anymore (I sincerely believe that the brain has a hard time adjusting to too many languages intertwining, if you do so too much you end up speaking English with a French grammatical structure and German word choices). The surprise of my trip was the ease with which I could communicate with Chileans (who for the most part simply do not speak English), not that I could say more than a few basic requests and comments but I understood far more than I had expected too (7 years of Latin and fluency in French do some good even in South America I guess).

In general Chileans made an extremely good impression on me. The few more wide-ranging and interesting discussions I had with people (who spoke English or French) were extremely informative and helpful in understanding the country. Even everyday interactions, buying food or asking for directions, led to lengthy (usually rather one-sided) conversations – about what we were doing there, the (then) upcoming match between Germany and Chile, or simply the best way to find the bank across the street.

Santiago de Chile, a city of about 6 million, is in fact not all that jazz. It is at least as interesting as any city of that size, but it’s buildings, its downtown, even its people are just a tad bit too European or Western – business suites, the metro, alcohol-impregnated bar streets, dance parties dominated by bad pop music, an elegant erstwhile artistic barrio (Prenzlauer Berg, Williamsburg, Montmartre…). While globalization hasn’t hit to the same extreme it has in the West the city is not as different as one could expect, differences abound but are more of the nuanced kind than that they are glaringly obvious.

What struck me was the lack of attention I (we) received not only in Santiago but in the country side as well. People were interested once we started talking to them, but for the most part folks didn’t really seem to notice us or care about us being there. We spent one evening in a bar in a very rural area, surrounded by 50-year old, exceedingly wasted farmers who didn’t even flinch at our presence. I did get stared at a few times, especially in mid-sized towns and crappy (down to earth) restaurants, but I had expected more of that quite honestly.

Once you leave Santiago behind the differences to the West become a lot more striking. We drove into the Andes and hiked some in a national park there. In order to get there, we took our (well, my friend’s) trusty VW bus (a bitch to drive, but a sweet car nonetheless) up a dirt road for maybe 45 minutes in the ever dimmer dusk. I was driving along peacefully at 40 k/h when all of a sudden I realized that the pedestrian at the side of the road was actually a guy on a horse. Quite honestly, I never really got used to it, but we saw a lot of those. On the highway the sheer amount of people crossing, biking along, walking on the side, hitchhiking, simply hanging out (ok, maybe not) was quite astounding. Also, the word rural takes on a whole other meaning in some of these areas. When we hiked up El Endrillado we were one of only three groups making it to the top that day, the only foreigners and most definitely the least prepared one.

What else? Incredible dunes on an empty beach (and when I say empty I mean empty, it was just us three on there). Beautiful landscapes in the mountains as well as at the ocean. Valparaiso, a (semi-)picturesque port town built on a variety of hills and boasting (some) beautiful early 20th century houses. Random remnants of boastive fascist/communist architecture interspersed into the cities ensure one never forgets about Pinochet. You smell more weed out in the open and on the street. Why are there so many cops and why do a lot of them wear bullet proof vests? In the same vein why are cop cars equipped as if they could be attacked by a savage mob any minute? Everybody and their momma (seriously) warned us in Valparaiso to watch out and not to get robbed (with knives, even guns), I don’t think anyone even gave us a cross look. Played 2 on 2 against some random kids in Valparaiso, I love this game.

So, after Turkey, my second semi-developing country experience. It was worth it. Next time I need to actually speak the language and stay longer. Travelling just gives one a taste, it’s like an appetizer with no a main dish following. Chile was great though.

Saturday, November 14, 2009

Curfew

I had found José Donoso randomly on Wikipedia under a grouping of Chilean authors. His book, Curfew, chosen as randomly proved as perfect to whet my appetite while flying towards Santiago de Chile. Donoso tells the story of a popular left-leaning singer, not a hero, no communist activist, not active in any kind of resistance, coming home to a Chile run by Pinochet's government agents after 13 years of a self-imposed exile. The day of his arrival happens to coincide with the wake for Matilde Neruda (the late poet Pablo Neruda's wife) and our hero learns about himself and how Chilean society has evolved through his old friends that he runs across constantly.

Donoso in a novel with autobiographical elements, the author went back to Chile with the dictatorship still very much in place, offers a haunting picture of how every day life in Chile was impacted by the whims of and fears from a dictatorial and corrupt regime. Apart from a disappointing Isabel Allende novel a few years ago, I had never read anything by a Chilean author. This book was not only easily accessible (unlike some of the other books I appreciate) but it also gave me a real taste of (pas) life in Chile and a desire to know more about the country and its culture. While most people undoubtedly will not go to this forlorn country on the coast of South America, Curfew is a great way of exploring Santiago without actually being in the country.

Thursday, October 29, 2009

euro topics

I've been subscribing to a very useful newsletter called euro topics for a few weeks now. It provides an overview of interesting articles published all over Europe with the main focus being on political topics. The idea obviously is amazing, I read French, German, and English, but getting the Spanish, Romanian, or Bulgarian point of view on things is extremely interesting.

Yet, I noticed a sizable caveat today which made me remember the potential pitfalls that relying on a translation entail. Yesterday's newsletter included a commentary taken from Le Quotidien on Juncker's candidacy to the EU Presidency. Here is the excerpt:

"The Luxembourg newspaper Le Quotidien is all for Luxembourg's Prime Minister Jean-Claude Juncker becoming president of the EU. But it questions whether Juncker will be able to win over the rest of Europe: 'Other European heavy-weights have also thrown their hats into the ring. In 2004 it looked like everything would have gone Juncker's way if the European Constitution had been adopted. But now it's a completely different story. The British are determined to back Tony Blair come what may. Although he does enjoy an incontestable international popularity, his 'Eurosceptic' track record is dubious to say the least. But it remains to be seen whether the Europeans want Juncker as much as we do here in Luxembourg.'"

The problem is that this is at best a misleading translation of what Le Quotidien actually says (I noticed this only because I was working on a blog entry of my own on Juncker and had wanted to read the whole article in the original). The columnist for example never explicitly takes position in favor of Juncker's candidacy. The belief that Juncker would have had more success in 2004 is based on diplomatic circles not on the writer's personal opinion. Finally, the concluding sentence, while faithfully translated, is completely taken out of contact as it orignally refers to Juncker declaring before the elections in 2004 and 2009 that he would leave (for Europe) if not reelected. It does not comment on his popularity in Luxembourg today or even his compatriots' approval of his ascendancy to the EU Presidency.

I still am thrilled by the general idea and will continue to subscribe to the service, but I guess the lesson of the day is that one should never completely rely on something translated by someone else.

Thursday, October 22, 2009

German Foreign Policy Under its New Government

The third installment of my work with ACUS: German Foreign Policy

Please note that I have nothing to do with, the irrelevant at best, title.

A Gathering of Old Men

After Mozart and Leadbelly A Gathering of Old Men is the second book by Earnest J Gaines and in a way I was surprised not to be enthralled. Maybe my expectations were too high, but something just wasn't right about this book. Gaines talks about the South, he talks about race, he mocks religion (or the priest in any case), on the face of it I would have to love the book. Yet, nothing ever remains as simple as it seems.

Gathering of Old Men tells the story of a group of old, black men who have suffered indignation and abuse by white people all their lives and finally decide to make a stand and defend one of theirs suspected of the murder of a white man. Gaines tells the story by switching from one character to another, providing varied view points while not becoming incomprehensible or impossible to follow. The problem of the book lies simply in the fact that it is too simple. It's message is too straight forward, the characters develop no depth (with the possible exception of one important non-main one) and the reader always feels longing for some more food for thought. The cover of the book is adorned with a very nice folk art picture of three old black men with guns. I liked that picture. I like folk art, but I guess as far as literature is concerned I like things a bit less obvious and straight forward.

Obama wins Nobel Peace Prize

Slightly late, but here is my second post for the Atlantic Council:
The View from Europe

Tuesday, October 20, 2009

Portrait d'un inconnu

Portrait d'un inconnu de Nathalie Sarraute a été une lecture frustrante pour moi. J'ai sans doute essaye de lire trop vite (comme je fais par l'habitude) mais ma (toujours limitee) connaissance du français en combinaison avec le degré de difficulté de la langage et du stream-of-consciousness (y a-t-il un mot pour cela en français?) ont assure que je n'ai pas beaucoup compris. Malheureusement. Je n'aime pas échoué comme ça et j'aime bien pense que cela ne m'arrive pas souvent, mais cette fois ci je n'ai juste pas réussi de me mettre dans le bouquin. Largement, j'ai évidemment qu'il y a un narrateur qui décrit un père et sa fille qui habite dans sa maison, mais je ne veux même pas savoir combien de détails (petits et grand) m'ont échappé. Pire, je n'avais même pas l'envie de retourner et d'essayer de comprendre mieux ce qui se passe et ce que lui (le narrateur) et elle (l'auteure) veulent nous dire. Lecture frustrante et sans beaucoup de compréhension, et je ne peux même pas réclamer que le livre n'est pas bien, cela n'a juste pas marcher pour moi peu importe la raison.

Wednesday, October 14, 2009

Requiem for a Nun

"The past is never dead. It's not even past." This might be a reminder to some Germans trying to leave Germany's pre-1949 history behind, or French ignoring the evils of colonialism, or in general anyone pretending their history doesn't matter anymore since it is (too far) in the past. yet, it is by William Faulkner as always talking about the South or more specifically his heroine's, Temple Drake, past. Requiem for a Nun (I feel like there aren't many of his books that I haven't read yet by now, and I am already looking forward to re-reading some of the ones I read a long time ago) is a bizarre novel (maybe something that Sartre would call anti-roman) in a play. Or a play in a novel. Faulkner tells the early story of Yoknapatawpha County in a novelized form, while telling us of a (white) mother's quest to liberate the (black) killer of her infant daughter her uncle(-in-law) serving as facilitator of this attempt. Faulkner aficionados will be familiar with most of the main characters (Temple Drake from Sanctuary, Gavin Stevens from all over the place, Gowan Stevens, but also the early population of Yoknapatawpha County, Sutpen, Compson, Ratcliffe (whose name will become Ratliff over time, Satroris...) and the combination of a historical novel and a modern play, one interrupting the other, makes for early incomprehension of the reader. I feel having read Sanctuary, already knowing Gavin Stevens and most of the characters from Yoknapatawpha's early days enabled me to appreciate the text much more than someone without this knowledge would have been able to.

What else can I say? I love Faulkner's writing, not merely because it is convoluted and takes forever to get to the point, not even because it twists and turns within one single sentence, maybe not even because his topics elicit a hard to understand pleasure in German middle class kid - what is my relation to the American South after all? what have I to do with racial relations from the early 19th to the middle of the 20th century - not just because his body of work has to be seen as one with interlinks between his novels and characters occurring constantly; no, his writing satisfies me through its intricacies, its long-winded sentences which seemingly never come to an end and which embody a Southern life style which move slowly, rejects outside influence and is willing to fight against it even when it might share the outside's intended goals. Read it, especially if you want to know why Jefferson is called Jefferson, I won't tell you.